| Fjölbrautaskólinn við Ármúla | |
|
Tölvuforrit fyrir framhaldsskólanemendur Ýmis forvitnileg forrit eru til sem geta auðveldað fólki lestur og ritun. Þróunin er hröð í þessum fræðum og margt skemmtilegt að gerast. T.d. eru talgervlar komnir til sögunnar sem gera það verkum að hægt er að hlusta á textann eftir að hann er skrifaður. Þessi tækni er dýr og ekki á allra færi að nota hana. Þó eru til ýmsar góðar vefsíður þar sem tal hefur verið sett inn eins og t.d. vefsíða sænsku dyslexíusamtakanna http://www.sprakaloss/ Það verður stór áfangi fyrir Íslendinga þegar hægt verður að hlusta á sinn eigin texta strax eftir að hann hefur verið vélritaður. Þá getur hver og einn heyrt hvort hann hefur slegið inn rétta stafi. Þetta á að vísu ekki við um allar villur en mjörg margar villur verður hægt að laga. Svona forrit er til á ensku og hægt er að ná í sýnishorn (demo) á netinu, td. forritið textHELP . Svo er einnig hægt að ná í hljóðgervilinn með því að smella á browsealoud downloads þegar komið er inn á síðuna. Til er danskur hljóðgervill á síðunni www.adgangforalle.dk og smellir maður þá á krækjuna sem er inni í rammanum Gratis fjernbetjening. Hugkortagerð (mind-mapping) er góð aðferð til að koma skipulagi á hugmyndir sínar. Til eru ýmis ótrúleg forrit sem hægt er að ná í á netinu og skoða, t.d. síðurnar www.ygnius.com og www.mind-map.com Á ordabok.is er ensk-íslensk
og íslensk-ensk orðabók með um 140.000 uppflettiorðum.
Áhersla hefur verið lögð á að hafa orðaforða
bókarinnar mjög nútímalegan og hefur þúsundum
nýrra orða og hugtaka verið bætt í hana undanfarin
misseri. Orðabókin er byggð á hinni útbreiddu
Tölvuorðabók sem kom upphaflega út ávegum
Máls og menningar. Orðabókin gerir okkur kleift að
heyra framburð enskra orða. Leiðréttingarforrit - leiðbeiningar Þegar leiðréttingarforrit er notað verður að gæta þess að stillt sé á rétt tungumál. Ef tölvan sýnir að stillt sé á ensku þarf að fara eftirfarandi leið til að setja inn íslensku: Tools - Language - Set Language - Icelandic - Default - OK. Leiðréttingarforritin (Púkinn eða Tölvuorðabókin) skilja ekki merkingu orða og þess vegna verða orð sem hafa ólíka merkingu og stafsetningu en sama framburð útundan.
Eins geta forritin ekki skilið íslenska beygingakerfið:
Þrátt fyrir þessa annmarka er ómetanlegur stuðningur að leiðréttingarforritum. Allar villur sem tölvan sér eru undirstrikaðar með rauðu. Best er að lýsa upp orðið og smella á hægri hnapp músarinnar. Þá gefur tölvan aðra möguleika sem hægt er að skoða.
|